Sarah and Edoardo in Firenze
July 9 - 2011


    

Quando Else e arriviamo a Monte San Savino, compriamo subito alcuni fiori per la nostra terrazza. Fiori rossi, gialli e blu e un alberetto d'ulivo. Un paio di settimane più tardi andiamo in macchina a Roma per prendere Bo e Corinna all'aeroporto di Fiumicino. Eccoci al sole, accanto alle mura del paese con il paesaggio dietro.
When Else and I arrive at Monte San Savino, we immediately buy some flowers for our veranda. Red, yellow, blue flowers and a small olive tree. A couple of weeks later we go by car to Rome to fetch Bo and Corinna at the Fiumicino airport. So here we are in the sunshine, beside the city wall with the landscape behind.
Når Else og jeg ankommer  til Monte San Savino, køber v i straks nogle blomster til vores terrasse. Røde, gule, blå blomster og et lille oliventræ. Nogle uger senere kører vi til Rom for at hente Bo og Corinna i Fiumicino lufthavnen. Så her er vi i solskinnet, ved siden af bymuren med landskabet bagved.

   

Un paio di giorni dopo andiamo a Firenze a fare Sarah, Edoardo e il loro piccolo figlio Milo una visita. La strada-struttura di Firenze può essere molto difficile da capire, strade a senso unico o senza uscita e così via, mariusciamo finalmente a trovare la loro casa.
A couple of days later we go to Firenze to pay Sarah, Edoardo and their little son Milo a visit. The road-structure of Firenze can be quite hard to figure out, one-way streets and dead end streets and all, but we finally make it to their house.
Nogle dage senere tager vi til Firenze for at besøge Sarah, Edoardo og deres lille søn Milo. Firenzes vejnet kan være noget hårdt at finde ud af, ensrettede gader og blinde gader og sådan, men omsider dinder vi deres hus.

   

Siamo accolti da Sarah e il suo piccolo figlio Milo.
We are welcomed by Sarah and her little son Milo.

Vi bliver budt velkommen af Sarah og hendes lille søn Milo.

   

Corinna riesce a prendersi cura di Milo, e poi siamo uniti da Edoardo. Lui e Sarah ci raccontano la lunga e tortuosa storia di come finalmente si sono riuniti.
Corinna manages to take care of Milo, and later we are joined by Edoardo. He and Sarah tell us the long and winding story of how they finally got together.

Corinna klarer at tage sig af Milo, og senere slutter Edoardo sig til os. He og Sarah fortæller os den lange krogede historie om hvordan de fandt sammen.
Home FrenchEnglish Let's build a smarter planet. Radio Roland Garros