Una passeggiata in paese con John, Kirsten e Giusi
John og Kirsten på byvandring med Giusi d. 24. september 2011
   
John e Kirsten ci fanno una visita, e hanno affittato l’appartamento di Luana Paci sotto di noi. Qui si siedono pronti per la colazione. Abbiamo programmato un tour a piedi guidato da Giusi, la mia brava alllieva d’inglese e eccoci pronti sotto le scale.
Vi har fået besøg af John og Kirsten, som bor tilleje i Luanas lejlighed under os. Her sidder de klar til morgenmaden. Vi har planlagt en byvandring under ledelse af Giusi, min dygtige engelsk-elev og her står vi klar neden for trappen.
   
Giusi vive in un'altra parte del centro storico, dove vi mostrerà in giro. Camminiamo giù, e fuori dalla sua casa John scatta una foto.
Giusi bor i den anden del af den historiske bymidte, centro storico, hvor hun vil vise rundt. Vi vandrer afsted derned, og uden for hendes hus får John taget et billede.
   
E poi Kirsten prende scatta una foto dello stesso motivo, ma con me nel gruppo. Entriamo nel bellissimo appartamento, che ha una bella vista sulla vallata.
Kirsten tager så det samme motiv, blot med mig i flokken. Vi kommer ind i den smukke lejlighed, som har en dejlig udsigt ud over dalen.
   
Successivamente andiamo a vedere l'ex sinagoga.
Bagefter er vi henne og kigge på den tidligere synagoge.
   
Da Piazza Gamurrini entriamo nella tabaccheria a salutare la proprietaria, Daniela Beligni. Poi entriamo nel bar La Luna, dove ci portiamo una tazza di caffè. John e Kirsten preferiscono un caffè americano, invece noi altri ci prendiamo un caffè espresso.
Oppe ved Piazza Gamurrini er vi inde og handle i La Tabaccheria og hilser på indehaveren. Så fortsætter vi hen til La Luna, hvor vi får os en kop kaffe. John og KIrsten foretrækker en café americano, hvor vi andre tager os en espresso.
   
Poi saltono fuori il marito e il figlio di Giusi. Subito Giovanni prende posto vicino alla mamma, mentre Kirsten e John fanno una chiacchierata con Marzio.
Så dukker Giusis søn og mand op: Giovanni tager straks plads ved siden af mor, og Kirsten og John får sig en snak med Marzio, Giusis mand.
   
Poi i danesi continuano da soli e mostriamo a John e Kirsten il bellissimo giardino dietro il municipio, e scendiamo nella zona intorno all'Anfiteatro, dove è collocata la colonna commemorativa di Papa Giulio III.
Derefter fortsætter vi alene og viser John og Kirsten den smukke have bag ved rådhuset, og kommer ned i området ved amfiteatret, hvor mindesøjlen og pave Giulio III er flyttet hen.
   
Ci dirigiamo verso la nostra casa e arriviamo a via Roma, dove Kirsten e Else danno un’occhiata alla Tabaccheria S. Agostino, tenuta da Beppe. Eccolo dietro il bancone.
Vi sætter kursen mod vores hus, og kommer til via Roma, hvor Kirsten og Else kigger lidt på la Tabaccheria S. Agostino, som indehaves af Beppe, som ses her bag disken.
   
Gli chiedo una foto di lui e gli altri di fronte al negozio. Più tardi questa sera, andiamo fuori del paese per mangiare al ristorante Belvedere. La bellissima vista sulla Valdichiana con le luci si intravede sullo sfondo.
Jeg beder ham om at få et billede af ham og de andre foran butikken. Senere på aftenen tager vi op og spiser på restaurant Belvedere. Den smukke udsigt over Valdichiana med lysene kan anes i baggrunden.