Il cimitero della Misericordia - kirkegården
2 novembre 2008

    
Ogni anno il 2 novembre si celebra il giorno dei defunti. Così anche a Monte San Savino nel cimitero della Misericordia. Nella foto a sinistra si vede l'entrata che attraversa un oliveto, e a destra la vista panoramica dei dintorni.
Hvert år d. 2. november rejser italienerne til den kirkegård, hvor deres afdøde slægtninge ligger begravet. Det er en højtidelig dag, hvor der sættes blomster og kirkegården studeres. Her i Monte San Savino er denne tradition også stærk, så her kommer folk også. For at komme ind, skal man igennem indkørslen, som ses til venstre med oliventræer ved siden, og til højre ses udsigten ud til landskabet. 

   
Arrivati lì, si può vedere sia le tombe nella terra, che i mausolei e tutti i loculi, dove sono messi i defunti dopo esser esumati per avere un posto permanente. Io vado lì per trovare la tomba di Antonio Cocci, che morì un anno fa, e sua moglie Ada. Lui era il nostro vicino a Via Sansovino, e era la prima persona che ho conosciuto bene in via Sansovino. Le loro tombe si vedono nelle foto.
Jeg benytter lejligheden til at besøge den grav, hvor Antonio Cocci og hans hustru Ada ligger begravet. De døde sidste år, og han var den første af mine naboer som jeg stiftede nærmere bekendtskab med. Deres grave ses på billederne herover.

La nostra vicina di casa, Antonella Cocci, la loro figlia, avendo cura della tomba, l'ha decorata con pietra bianca, e c'è anche un ibisco che crescerà grande come il corrispondente visto più avanti. Glielo regalato noi, visto che ogni estate acquistiamo alcuni fiori per la nostra terrazza, e alla partenza li daranno ai nostri vicini.
Vores genbo, Antonella Cocci, deres datter, tager sig af graven. Sen er nu pyntet med hvide sten, og der er også sat en hibiscus, som vil vokse sig lige så stor som den tilsvarende som ses længere henne. Den har vi foræret hende, da vi hver sommer køber nogle blomster at have stående på terrassen, og ved afrejsen forærer vi dem til vores naboer.
    
I loculi hanno foto, nomi e date dei defunti.
I Italien anbringer man også hyppigt de døde i såkaldte 'loculi', små hylder oven på hinanden. Foran er der en marmorplade, som fortæller om den døde.
    
Questo è il giorno designato per fargli una visita, e si vedono i parenti che sono arrivati. C'è anche l'opportunità per studiare altri loculi.
Dette er de dødes dag, dagen hvor man besøger de døde, og slægtningene er ankommet. Der er også mulighed for at studere andre 'loculi'.
       
Qui i loculi da vicino.
Her ses gravstederne på kort afstand.
    
E possibile ottenere delle candele votive sul posto. A novembre fa ancora bel tempo, e questo giorno rappresenta una buona opportunità per riflessione.
Man kan købe alterlys på stedet. Det er de røde lys på bordet. Langt de fleste af de afdøde ligger på disse hylder; det er meget pladsbesparende, og faktisk også meget hyggeligt at gå rundt og studere gravene. Da novembervejret også er mildt og solrigt, er det en udmærket lejlighed til at fordybe sig og få tænkt over mange ting.
    
  Il signor Ghezzi e un parente studiano i loculi e poi se ne vanno.
Hr. Ghezzi og en slægtning studerer gravstederne og forlader derefter kirkegården.