La rosa dei venti
Vindrosen
Luglio 2005
Nell'estate 2003 facciamo
una gita nel Chianti e per caso incontriamo un posto con vendita di ceramiche:
L'Osteria di Coltibuono.
I sommeren
2003 kører vi en tur i Chiantiområdet og kommer til tilfældigvis til et
sted hvor de sælger keramik: L'Osteria di Coltibuono.
Entriamo e siamo
impressionati da quanto molto bello e diverso che c’è dentro. Else si guarda
intorno.
Vi kommer ind og bliver imponerede over hvor meget flot og forskelligt der er. Else kigger sig omkring.
Ci sono diverse
sale con belle ceramiche dipinte e un tavolo in pietra con motivo geometrico, su
cui hanno posto un gallo; naturalmente, visto che è il simbolo del Chianti. I disegni
di un artista in particolare mi piace, e quando ci dicono che fanno designi su
ordinazione, chiedo di aver disegnato una rosa dei venti. Faccio il disegno
insieme a Antonio, che gestisce il posto, e posso poi raccoglierlo fra poche
settimane.
Der er flere rum med flot malet keramik, og på et stenbord med
geometrisk mønster har de anbragt en hane, selvfølgelig som symbol på
Chianti. Der er især én kunstner hvis mønstre jeg godt kan lide, og da
de fortæller os at vi kan få designet efter ønsker beder jeg om at få
designet en vindrose. Jeg udarbejder mønstret sammen med Antonio, som
ejer stedet, og kan så afhente den om et par uger.
Nel frattempo, facciamo
una visita al negozio di Antonio a Cortona, CasAntonio, un giorno in cui piove
a dirotto, ma dentro è accogliente. Else da un occhiata alle ceramiche esposte.
I mellemtiden besøger vi Antonios butik i Cortona,
CasAntonio, en dag hvor det regner kraftigt, men indenfor er det hyggeligt. Else kigger sig omkring.
Qui lei si trova
di fronte alle cose di ceramica che la mia artista preferita, Mirella Chironi.
Antonio prende cura dei conti.
Her står hun foran de keramikting, som min favoritkunstner,
Mirella Chironi, maler. Antonio ordner regnskaber.
Mi innamoro anche
in di alcune tazze che sono qui. E dopo che ho selezionato alcune, Antonio le
mettono in una scatola.
Jeg forelsker mig også i nogle krus, som står her. Og efter at jeg har valgt, pakker Antonio krusene sammen.
Facciamo il
ritiro della rosa dei venti, come concordato, e compriamo anche alcune pompelli
colorati per l’armadio nella cucina. Mi viene consegnato il risultato finale di
un impiegato a Coltibuono.
Vi afhenter vindrosen som aftalt, og her
køber vi også nogle farverige knophåndtag til vores køkkenskabe. Jeg
får overdraget det færdige resultat af en ekspedient i Coltibuono.
Qui Else tiene la
rosa dei venti accanto le altre cose dall'artista. E poi si fa una
chiacchierata con l'impiegato.
Her holder Else vindrosen op ved siden af de andre ting af kunstneren. Og bagefter får hun sig en snak med ekspedienten.
Tornati nell’appartamento
appendiamo la rosa dei venti nella sala da pranzo sopra il portabottiglie.
Hjemme i lejligheden hænger vi vindrosen op i spisestuen over vinreolen.