Installazione della nuova autoclave
Installation af den nye vandkompressor 26 febbraio 2011

Quando arriviamo a Monte San Savino ai primi di febbraio, è come di consueto: disfacciamo  le valige e apriamo tutte le installazioni. Tutto sembra essere a posto e non vediamo l'ora di rilassarci e fare una passeggiata a La Luna e farci una tazza di caffè. Ma all'improvviso accade qualcosa inaspettata.
Mentre io sono andato giù al parccheggio con la macchina, nostra autoclave (che mantiene la pressione dell'acqua) si rompe e l’acqua schizza da un piccolo foro. Else cerca disperatamente a rimuovere l'acqua dal pavimento nella mansardaq, dove si trovano i suoi quadri. C’è un pericolo imminente che verranno danneggiati. Quando torno a casa, lei grida a me per aiutare. Individuo il buco e lì metto un dito, ma cosìnon posso aiutarla a rimuovere l'acqua dal pavimento.
Ho un secchio e lo tengo al getto dell’acqua finché la pressione non è passata e l'acqua non schizza più. Dopo ci aspettiamo il grande compito di rimuovere l'acqua e asciugare. Chiamo subito Michele Mazzeo, il nostro idraulico. Lui viene e ispeziona e dice che ci vuole una nuova autoclave. Tornerà in pochi giorni con essa.

Da vi ankommer til Monte San Savino i begyndelsen af februar, får vi som sædvanlig pakket ud og åbnet for alle installationerne. Alt ser ud til at være i orden og vi glæder os til at slappe af og eventuelt gå en tur på La Luna og få os en kop kaffe. Men pludselig sker der noget uforudset.
Mens jeg er nede og parkere bilen, sprænges vores autoclave, som holder vandtrykket oppe, og der hvæser vand ud af et lille hul på bagsiden. Else går desperat i gang med at fjerne vand fra gulvet i mansarden, hvor hendes billeder står. Der er overhængende fare for at de vil tage skade. Da jeg kommer ind i lejligheden, råber hun til mig om at hjælpe. Jeg lokaliserer hullet og holder en finger for, men så kan jeg ikke hjælpe med at fjerne vand fra gulvet.
Jeg holder en spand for og samler op indtil trykket er væk og vandet ikke sprøjter ud mere. Så venter den helt store opgave med at fjerne vandet og tørre op. Jeg ringer straks til Michele Mazzeo, vores vvs-mand. Han kommer og inspicerer og siger at vi skal have en ny autoclave. Han vil vende tilbage om nogle dage med den.
   
Eccolo con i suoi assistenti Maurizio e Andrea. Si tratta di un modello più robusto, il che significa anche che è più pesante. Deve essere portato fino al terzo piano.
Her er han så sammen med sin svend Maurizio og lærling Andrea. Det er en mere robust model, hvilket også betyder, at den er tungere. Den skal transporteres op på 3. sal.
   
Questo richiede sforzo e abilità per, visto che è un ’viaggio’ tortuaoso. Prima la scala, e poi la porta all’appartamento.     
Det kræver kræfter og snilde at snirkle sig hele vejen om. Først trappen, så døren til lejligheden.
   
Poi la scala a chiocciola fino alla mansarda dove verrà installata. Maurizio comincia a smantellare l'autoclave danneggiata.    
Derefter vindeltrappen op til mansarden, hvor den skal stå. Maurizio går i gang med at afmontere den ødelagte autoclave.
   
Andrea svita il regolatore di pressione. Finalmente si vede lo spazio vuoto di fronte al serbatoio in cui l'acqua entra dal comune.
Andrea skruer trykregulatoren af, og tilbage er der den tomme plads foran vandbeholderen, hvor vandet fra kommunen kommer ind.

Michele e Maurizio portano via la vecchia autoclave e mettono la nuova accanto alla lavatrice.
Michele og Maurizio bærer den gamle autoclave ud, og sætter den nye på pladsen ved siden af vaskemaskinen.
   
Maurizio fa il punto della situazione e appronta i pezzi di ricambio.
Maurizio tager bestik af situationen og gør reservedelene klar.
   
Così inizia l'installazione. A un momento Michele viene a controllare la situazione.
Så begynder monteringen. Michele kommer på et tidspunkt og inspicerer situationen.
   
Andrea appronta altre cose e man mano Maurizio ha finito di installare l’autoclave.
Andrea gør nogle flere ting klar og Maurizio får efterhånden installeret autoclaven.
   
Siccome usiamo la mansarda come deposito e per asciugare il bucato, vi è uno spazio angusto per il lavoro. Alla fine, Maurizio mi mostra che ora funziona come dovrebbe.
Da vi bruger mansarden til at opbevare ting og tørre tøj, er der lidt trange forhold at arbejde under. Til sidst viser Maurizio mig, at den nu fungerer som den skal.
Clicca qui per veder più foto > < Klik her for at se flere billeder