Giovanni Vanucci
Montesenario Febbraio 2013 e Le Stinche marzo 2015

    
A causa della mia passione per Giovanni Vanucci, i cui testi e le idee sono venuto a sapere in Romena, Else e io a ottobre 2013 facciamo un viaggio a Montesenario al nord di Firenze, dove lui è sepolto. Si tratta di un monastero dell'ordine dei Servi di Maria, di cui è stato membro. Nella foto a sinistra si vede il monastero in cima alla montagna in lontananza. Andiamo lì e nella foto a destra è il piazzale antistante.
På grund af min store interesse for Giovanni Vanucci, hvis tekster og tanker jeg har lært at kende i Romena, foretager Else og jeg i oktober 2013 en tur til Montesenario nord for Firenze, hvor han ligger begravet. Det er et kloster som er tilknyttet munkeordenen Servi di Maria, som han var med i. På billedet til venstre kan det svagt ses på toppen af bjerget i det fjerne. Vi tager derop og på billedet til højre ses det fra pladsen foran.
    
Eccomi all'ingresso. È un monastero emozionante con molte interessanti dipinti e affreschi. Ma l'obiettivo del viaggio è quello di vedere il luogo dove Giovanni Vanucci è sepolto. Il cimitero è di circa 500 metri dal monastero e ci vuole una chiave per entrare, ma un monaco gentile ci presta l'unica chiave che abbiano e si mostra fiducioso che torneremo con essa. Ecco Else apre la porta.
Jeg troner her ved opgangen til indgangen. Det er et spændende kloster med mange interessante malerier og fresker. Men målet med turen er at se det sted hvor Giovanni Vanucci er begravet. Kirkegården ligger ca. 500 m fra selve klostret og der skal en nøgle til for at komme ind, men en venlig munk låner os den eneste nøgle de har og er sikker på at vi nok skal komme tilbage med den. Her ses Else gå ind ad porten efter at have låst op.
    
Le spoglie di Giovanni Vanucci non sono più nel terreno, ma in un loculo, una piccola spazio con una lapide di fronte.
Giovanni Vanuccis jordiske rester er nu ikke længere i jorden, men er i en såkaldt 'loculo', et lille rum med en mindeplade foran.

L'ultima poesia di Giovanni Vanucci

 O signore, per le nostre fronti segnate,
per i nostri occhi che seppero spezzarsi e rimanere vivi,
per quanto in noi di sacro sanguinò nella vita,
per quanto in noi di puro si sentì contaminato,
per quanto in noi di nobile nella vita fremè ad un contatto ignobile,
per quanto in noi è segno di spirituale aristocrazia,
aiutaci a comprendere e a benedire il dolore.
Fà che siamo degni di accoglierlo,
perché è attraverso il dolore che riusciamo
a realizzare la coscienza di noi stessi.

      
Due anni dopo torniamo al Eremo S. Pietro a Le Stinche, situato alle porte di Panzano, che a sua volta si trova nei pressi di Greve in Chianti. Ci siamo stati due volte prima. La prima volta abbiamo parlato con Fra Lorenzo,il primo 'allievo' di Giovanni Vanucci. Ci siamo resi conto che si svolgerà una lezione e l'insegnamento musicosophia, a cui abbiamo partecipato a aprile 2013. Ora siamo tornati, e l'immagine sulla sinistra presenta una vista del Chianti con le formazioni di montagna ondulate. Dobbiamo guidare lungo una strada sterrata da Panzano prima di arrivare all'eremo.
To år efter tager vi igen til Eremo S. Pietro ved Le Stinche, som ligger lidt uden for Panzano, som igen ligger i nærheden af Greve in Chianti. Vi har været der to gange før. Første gang snakkede vi lidt med Fra Lorenzo, som er Giovanni Vanuccis første 'elev'. Da blev vi klar over at der skulle være et foredrag og undervisning i musicosophia. Det deltog vi i i april 2013. Nu er vi tilbage, og på billedet til venstre et vue ud over Chianti med de bølgende bjergformationer. Vi skal køre ad en grusvej i et stykke tid fra Panzano før vi ankommer til eremitboligen.   

Ecco l'Eremo S. Pietro alle Stinche dall'alto. Clicca sulla foto per studiare la zona in dettaglio.
Her ses Eremo S. Pietro alle Stinche fra oven. Klik på billedet for at studere området nærmere.
    
Si tratta di un paesaggio di prevalentemente querce, dove si può sentire che la primavera stia arrivando. A destra la discesa al momento dell'arrivo al posto. Incantevolmente tranquillo.
Det er et landskab med overvejende egetræer, hvor man kan mærke at foråret er på vej. Til højre nedkørslen ved ankomsten til stedet. Dejligt fredfyldt.
    
Ma poi arriva un simpatico cagnolino che vuole parlare. Else parla con esso.
Men så kommer der en sød lille hund, der gerne vil snakke. Else snakker med den.
    
Insieme scoprono qualcosa di eccitante, ma non vi è proprio la stessa cosa. Il cane vede qualcosa muoversi all'interno del foro, mentre Else punta verso alcuni viole, mostrando che la primavera è in arrivo.
Sammen får de øje på noget spændende, men der er ikke helt det samme. Hunden ser noget bevæge sig inde i hullet, hvorimod Else peger mod nogle violer, der viser at foråret er på vej.
    
L'eremo dispone di un giardino, che è pronto per essere seminato e piantato. A destra l'edificio proprio
Til eremitboligen hører der en have, som ligger klar til at blive tilsået og tilplantet. Til højre selve bygningen.
  
Else si avvicina alla casa e di nuovo a destra l'edificio, con la chiesetta dove il nostro corso ha avuto luogo.
Else nærmer sig huset og til højre ses det igen, med den lille kirke, hvor vores kursus fandt sted.
    
Mi siedo a meditare sulla grande quercia che Giovanni Vanucci ha apprezzato tanto.
Jeg sætter mig ned for at meditere lidt over det store egetræ, som Giovanni Vanucci satte så stor pris på.
    
Molti posti dove i monaci scelgono di stabilirsi e di essere indisturbati sono situati vicino a un torrente che dà un bel suono gocciolio di sfondi. Cammino fino ad esso a guardarlo.
Mange steder hvor munke vælger at slå sig ned og være uforstyrret ligger ved en bæk, der giver en dejlig rislende lyd i baggrunden. Jeg går ned til den og kigger på den.
    
Da quaggiù c'è un angolo interessante da cui guardare la quercia e la chiesetta. Poco dopo facciamo una passeggiata e in un campo ci sono tre sculture a forma di cipressi.
Hernede fra er der en interessant vinkel at betragte egetræet og kirken fra. Lidt senere går vi en tur og ude på en mark er der tre skulpturer som er formet som cypresser.
    
Ecco Else accanto a esse. Vi è anche una scultura di una figura femminile che piacce ad Else. Fa beltempo, quindi abbiamo una buona esperienza.
Her ses Else ved siden af dem. Der er også en skulptur af en kvindeskikkelse, som Else synes godt om. Vejret er dejligt, så vi har en god oplevelse der.