Festa del Tartufo - trøffelfest
8 novembre 2014

    
Abbiamo già fatto la caccia ai tartufi, ma qui c'è la possibilità di andare a una festa del tartufo a San Giovanni d'Assi, che si trova nelle Crete Senesi, a sud di Siena e il Chianti. A sinistra una vista sulla campagna intorno alla città, e a destra il castello proprio all'ingresso della città, dove si trova il museo del tartufo.
Vi har allerede prøvet af være med til at finde trøfler, men her er chancen for at komme med til en trøffelfest i San Giovanni d'Assi, som ligger i le Crete Senesi, syd for Siena og Chianti. Til venstre et vue ud over landskabet ved byen, og til højre kastellet ved indkørslen til byen, hvor trøffelmuseet ligger.

   
Ed eccomi vicino al cartello con gli annunci, che verrà inaugurata del sindaco nella sala d'incontro del museo del tartufo.
Her står jeg så ved opslagene for festen, som bliver indviet i mødesalen ved trøffelmuseet af borgmesteren.
    
Lungo la strada principale ci sono diverse bancarelle, e questo signore presenta i diversi tartufi da trovare. Un gruppo televisivo intervista l'esperto.
Hen ad hovedgaden er der forskellige boder, og denne her præsenterer de forskellige trøfler der findes. Tv-holdet interviewer en ekspert.
  
Mentre sta lì l'intervistatrice invita un paio a caso per parlare con l'esperto mentre vengono registrati alla TV locale.
Mens han står der inviterer intervieweren et tilfældigt par til at snakke med eksperten mens de bliver optaget til lokal-tv.

    
  Poi andiamo a dare un'occhiate alle altre interessanti cose ci sono. Qui si frigge salsicce  e il macellaio ha anche una grande finocchiona. Il mio salame preferito!
Bagefter går vi og kigger på de andre spændende ting der er. Her steges salsiccia-pølser, og slagteren har også en stor finocchia-pølse, med fennikelsmag. Min yndlingspølse!

    
Diversi tipi di paste e creme a base di tartufo. Dopo tutto questo, troviamo una trattoria che serve tartufi. In onore di questa occasione vogliamo spendere 9€ per una bruschetta al tartufo.
Forskellige slags pastaer og cremer baseret på trøffel. Oven på dette finder vi et trattoria, som serverer trøfler. I dagens anledning spenderer vi 9€ for en bruschetta med trøfler.
    
  Ma francamente rimaniamo un po' sorpresi e delusi quando ci servono solo una piccola bruschetta con alcune scaglie di tartufo. Quando facciamo un commento, ci viene detto che il tartufo è costoso!
Men vi bliver ærligt talt lidt forbavsede og skuffede, da det kun er en lille bruschetta med nogle få trøffelflager på. Da vi siger det, får vi at vide at trøfler skam er dyre!

    
Ma vabbene, proseguiamo il nostro tour della città e lungo la strada incontriamo le forze dell'ordine. Else pensa che sia una cosa buffa: così in tanti e così poco che fanno. Improvvisamente vedo la coppia che è stata invitata a partecipare alla registrazione televisiva e mi rivolgo a loro.
Men ok, vi fortsætter vores bytur og undervejs møder vi ordensmagten. Else synes de er lidt komiske: så mange og så lidt de laver. Pludselig ser jeg det par som blev inviteret til at være med i tv-optagelsen og henvender mig til dem.
    
Facciamo una bella chiacchierata e siamo d'accordo di rimanere in contatto.
V
i får os en hyggelig snak og bliver enige om at holde kontakten vedlige.
    
È  novembre, e la città fa una ottima quinta dietro gli alberi con le loro foglie colorate.
Det er november, og byen ligger flot bag ved træerne med deres farverige blade.
    
Nel febbraio 2015, facciamo una visita a Cesare e Antonella a Gaiole in Chianti. Cesare ha preparato una camminata attraverso il paese, dove è stato un macellaio prima di ritirarsi. Poi un viaggio emozionante in auto intorno alla zona che circonda la città. Torniamo in paese e facciamo un gustoso pranzo insieme in un ristorante. Più tardi Antonella deve lasciarci per andare a una lezione di chitarra. Infine Cesare ci invita al circolo bocciodromo che frequenta. Qui il capo del club ci dà un corso per principianti. Un ringraziamento a Cesare e Antonella per una bella giornata.
I februar 2015 besøger vi Cesare og Antonella i Gaiole in Chianti. Cesare har forberedt en spadseretur gennem byen, hvor han har været slagter før han gik på pension. Derefter en spændende tur i bil rundt i området omkring byen. Vi vender tilbage til byen og får os en velsmagende frokost sammen på en restaurant. Herefter forlader Antonella os, fordi hun skal til guitarundervisning. Til sidst inviterer Cesare os med hen til stedet hvor han spiller boccia (petanque), hvor vi for et begynderkursus af lederen af klubben. En tak til Cesare og Antonella for en dejlig dag.