Santa Margherita 1247-1297
Una visita 2009

Vivendo a Monte San Savino, sul versante ponente di Valdichiana, e facendo spesso visite a Cortona, sul versante levante, mi sento parte di questa terra. E avendo fatto una visita alla Chiesa di San Francesco a Cortona ho scoperto l'esistenza della figura di Santa Margherita. In un libretto qui ho letto qualcosa della sua vita, e questo ha destato il mio interesse nella sua persona. E quando ho trovato due libri su di lei li ho comprato e ho nutrito il desiderio di andare sulle orme di questa santa.
Eftersom vi bor i Monte San Savino på den vestlige side af Valdichiana, og ofte besøger Cortona på den østlige side, føler jeg som en del af dette område. Og under et besøg i kirken San Francesco i Cortona opdager jeg, at der findes en helgen ved navn Santa Margherita. I et hæfte her læser jeg noget om hendes liv, og det vækker min interesse for hendes person. Og da jeg finder to bøger om hende, køber jeg dem, og jeg får lyst til at gå i fodsporene på denne helgen.
   
Ed eccoci qui a Laviano in Valdichiana, dove si trova la casa natale di Margherita, oggi Oratorio di S. Margherita. Qui nacque in 1247, di una umile famiglia contadina. A quel tempo, la Valdichiana non era ancora stata bonificata, e quindi nella foto a sinistra si deve immaginare un più vasto lago. Oggi è Lago di Montepulciano e nella distanza si vede Monte Cetona.
Og her er vi så i Laviano i Valdichiana, Margaritas fødested, i dag Santa Marheritas oratorie. Hun blev født her i 1247, i en ydmyg bondefamilie. Dengang var Chianadalen endnu ikke drænet, og, derfor er man er nødt til i billedet til venstre at forestille sig en større sø. I dag hedder den Lago di Montepulciano og i det fjerne kan man se Monte Cetona.
   
Det lille hus er nu privatejet, men takket være den venlige ejer af gården, vi får lov til at komme ind.
La piccola casa è oggi di proprietà privata, ma grazie alla disponibilità della proprietaria dell'agriturismo otteniamo il permesso di entrare.
   
Udenfor ses dalen i retning mod Montepulciano, hvor Margherita tilbragte syv år af sit liv som Raniero del Pecoras kone, sønnen af en magtfuld familie her.
Billedet til højre viser den lille kirke i nærheden af huset. Fuori si vede la valle verso Montepulciano, dove Margherita trascorse sette anni della sua vita da moglie di Raniero del Pecora, un potente famiglia qui. La foto a destra presenta la chiesetta vicino alla casa.
   
Qui sono riuscito ad entrare, grazie alla disponibilità di questo geometra, che ho incontrato fuori la chiesetta. Aveva dimenticato una chiave ed era tornato da Pozzuolo per recuperarla. La foto a sinistra: dentro la chiesetta c'è una rappresentazione della Margherita penitente (secondo la leggenda ufficiale era stata l'amante di Raniero, non sua moglie). Sulla destra si vede un sarcofago con la salma della santa che è una replica di quella originale che si trova nel Santuario di Santa Margherita a Cortona.
Her lykkedes det mig at komme ind, takket være denne elskværdige landmåler som jeg mødte uden for kirken. Han havde glemt en nøgle og vendte tilbage for at hente den fra Pozzuolo. Billedet til venstre: inde i kirken er der en repræsentation af den angrende Margherita (ifølge den officielle legende var hun Ranieros elskerinde, ikke hans kone). Til højre ses en kiste med resterne af Santa Margherita, en kopi af den originale som befinder sig i santuariet Santa Margherita i Cortona.
   
Margherita fu battezzata a Pozzuolo e nella chiesa si trova un fonte battesimale che ricorda il suo battesimo.
Margaret blev døbt i Pozzuolo og i kirken er en dåbsfont til minde om hendes dåb. 
   
Secondo la leggenda, Margherita trovò suo marito assassinato sotto questa quercia a Petrignano, e qui è stata eretta una 'Cappella del Pentimento'. Perchè secondo la versione ufficiale, aveva vissuta senza la benedizione del matrimonio, e qui prese la decisione di cambiare vita e recarsi a Cortona con suo figlio per chiedere protezione presso il convento francescano.
Ifølge legenden fandt Margherita sin mand myrdet under denne eg i Petrignano, og her har man opførst et ’omvendelsens kapel’. Fordi ifølge den officielle havde hun levet uden velsignelse af ægteskabet, og her besluttede hun at ændre sit liv og rejse til Cortona med sin søn for at søge beskyttelse i det franciskanske kloster.
   
Dunque, seguo sulle orme della santa, è una bella giornata d'autunno, e arrivo alla porta Berarda, che Margherita avrebbe varcato nel 1272. 
Så jeg følger i fodsporene på helgenen, det er en smuk efterårsdag, og jeg ankommer til porten Berarda, som Margherita siges at være gået ind ad i 1272.
   
Nel periodo cortonese Margherita eseguì tante opere di misericordia e ottenne una fama così vasta che faceva di lei una santa. Durante questo periodo venne anche quasi ogni giorno per 'parlare' con Gesù nella chiesa di San Francesco, e questa attività si vede nella foto a sinistra. Cortona è ubicata su una collina, e da qui si gode una vista stupenda della Valdichiana e Lago Trasimeno, e nella foto a destra si vede Monte Amiata al tramonto.
I perioden i Cortona udførte Margherita mange barmhjertighedsgerninger og fik et ry så omfattende, at det gjorde hende til en helgen. I denne periode kom hun også næsten hver dag for at 'tale' med Jesus i kirken San Francesco, og denne aktivitet ses på billedet til venstre. Cortona er beliggende på en bakke, og herfra kan man nyde en vidunderlig udsigt over Chiana dalen og Trasimenosøen, og i billedet til højre ses Monte Amiata ved solnedgang.