La Battaglia di Anghiari
Slaget ved Anghiari
Una rievocazione storica 2009 - en historisk årsfest 2009
Ogni anno la città di Anghiari celebra la ricorrenza della battaglia di Anghiari: teatro della Battaglia combattuta Mercoledì 29 Giugno dell'anno 1440 tra i Fiorentini, vincitori, guidati da Michelotto Attendolo e Giampaolo Orsini ed i Milanesi, condotti da Niccolò Piccinino.
Hvert år mindes byen Anghiari med optog slaget om Anghiari: Anghiari er berømt for et slag som blev kæmpet og vundet på dette territorie onsdag den 29. juni 1440 af den fiorentinske republik anført af Micheletto Attendolo and Giampaolo Orsini mod den milanesiske hær anført af Niccolò Piccinino.
   
Quest'anno ho deciso di andarci per assistere alla rievocazione. Nella Piazza Baldaccio Bruni avrànno luogo i cortei di persone vestiti in modo rinascimentale. La statua di Garibaldi (O Roma o morte!) sorveglia l'evento. All'inizio una persona viene incastrato in una gabbia per mostrare una punizione tipica del periodo. La folla ha preso posizione sulla piazza.
Dette år er jeg tilstede for at overvære processionerne med folk klædt i renæssancetøj. Det hele begynder med at en person bliver hejset op i et bur for at vise hvordan folk blev straffet på den tid. Lige under statuen af Garibaldi, med de berømte ord: Enten indtager vi Rom, eller også dør vi: O Roma o morte! Folk er ved at gøre sig klar.
         
Quando siamo pronti, entrano i sindaci di Anghiari e i paesi vicini. Dopo il corteo vero e proprio con i nobili in testa seguiti dalle gentildonne.
Når vi er klar, starter det hele med at borgmestrene fra Anghiari og de nærliggende byer marcherer ind. Derpå følger det rigtige optog med de mest fornemme adelsmænd, fulgt af deres adelsdamer.
   
Ogni anno la città di Anghiari celebra la ricorrenza della battaglia di Anghiari: teatro della Battaglia combattuta Mercoledì 29 Giugno dell'anno 1440 tra i Fiorentini, vincitori, guidati da Michelotto Attendolo e Giampaolo Orsini ed i Milanesi, condotti da Niccolò Piccinino. Quest'anno 2009 ho deciso di andarci per assistere alla rievocazione. Nella Piazza Baldaccio Bruni avrànno luogo i cortei di persone vestiti in modo rinascimentale. La statua di Garibaldi (O Roma o morte!) sorveglia l'evento. All'inizio una persona viene incastrato in una gabbia per mostrare una punizione tipica delperiodo. La folla ha presa pozione sulla piazza.
Hvert år mindes byen Anghiari med optog slaget om Anghiari: Anghiari is famous for a battle fought and won on its territory on Wednesday 29th June 1440 by the Florentine Republic led by Micheletto Attendolo and Giampaolo Orsini against the Milanese army led by Niccolò Piccinino. Dette år 2009 er jeg tilstede for at overvære processionerne med folk klædt i renæssancetøj. Det hele begynder med at en person bliver hejset op i et bur for at vise hvordan folk blev straffet på den tid. Lige under statuen af Garibaldi, med de berømte ord: Enten indtager vi Rom, eller også dør vi: O Roma o morte! Folk er ved at gøre sig klar.

         
Quando siamo pronti, entrano i sindaci di Anghiari e i paesi vicini. Dopo il corteo vero e proprio con i nobili in testa seguiti dalle gentildonne.
Når vi er klar, starter det hele med at borgmestrene fra Anghiari og de nærliggende byer marcherer ind. Derpå følger det rigtige optog med de mest fornemme adelsmænd, fulgt af deres adelsdamer.
   
Seguono balestrieri sorvegliati dagli onnipresenti carabinieri , e poi i tamburi.
Så følger skytterne med armbrøst, overvåget af de allestedsnærværende carabinieri. Derefter trommeslagerne.
   
Le coppie signorili da un altra lato, e poi le giovane donne.
Så kommer der nogle fonemme par fra en anden side, og derefter de unge adelsfrøkener.
   
Tutti i vari cortei finiscono nella piazza, dove fanno alcune formazioni. È una vista molto impressionante con tanta organizzazione e coreografia.
Alle de forskellige dele af optoget kommer ind på pladse, hvor de laver forskellige formationer. Det er et meget imponerende syn med megen organisation og koregrafi.
   
Durante la processione vengono scattate tante foto e fatta molte represa, anche da professionisti. Nella foto alla destra si vedono i fanti con dei fucili del tempo.
Under processione bliver der taget mange billeder og optaget meget film, også af professionelle. I billedet til højre ses nogle infanterister med deres skydevåben fra den tid.
   
Alla fine il corteo che rappresenta i soldati fiorentini entra nella piazza, e questi fanti trascinano un cannone. A un momento inaspettato lo fanno fare uno scoppio immenso che crea un grande spavento tra la folla, però poi seguito di una risata. Nella foto a destra si aduniscono i corridori. Perché per celebrare la vittoria tutti qusti corridori scendono fino al campo di battaglia ai piedi del colle dove si trova la città. È il Palio della vittoria. Fanno una gara, correndo la salita di là fino alla piazza.
Til sidst kommer den den del af optoget, som repræsenterer soldaterne fra Firenze, og de slæber en kanon med sig. På et uventet tidspunkt fyrer de den af, til stor forskrækkelse og morskab for publikum.På billedet til højre er nogle personer samlet. Det er nogle løbere. De marcherer i samlet procession ned af bjerget til dér hvor slaget fandt sted. Så er der en konkurrence om hvem der kan løbe hurtigst op ad bjerget igen og komme først ind på pladsen.

   
Questa strada è chiamata Via della Battaglia, e nella foto a sinistra si può vederla. Si può anche intravedere al di là del campo giallo la linea di partenza. A destra si vede il corridore vincente. È salutato con un grande applauso.
Denne gade kaldes Via della Battaglia, og den kan se på billedet til venstre.  Man kan også skimte startlinien i det fjerne, på den anden side af den gule mark. Til højre ses den vindende løber; han bliver modtaget med klapsalver.
   
Seguono balestrieri sorvegliati dagli onnipresenti carabinieri, e poi i tamburi.
Så følger skytterne med armbrøst, overvåget af de allestedsnærværende carabinieri. Derefter trommeslagerne.
   
Le coppie signorili da un altra lato, e poi le giovane donne.
Så kommer der nogle fonemme par fra en anden side, og derefter de unge adelsfrøkener.
   
Tutti i vari cortei finiscono nella piazza, dove fanno alcune formazioni. È una vista molto impressionante con tanta organizzazione e coreografia.
Alle de forskellige dele af optoget kommer ind på pladsen, hvor de laver forskellige formationer. Det er et meget imponerende syn med megen organisation og koreografi.
   
Durante la processione vengono scattate tante foto e fatta molta ripresa, anche da professionisti. Nella foto alla destra si vedono i fanti con dei fucili del tempo.
Under processionen bliver der taget mange billeder og optaget meget film, også af professionelle. I billedet til højre ses nogle infanterister med deres skydevåben fra den tid.
   
Alla fine il corteo che rappresenta i soldati fiorentini entra nella piazza, e questi fanti trascinano un cannone. A un momento inaspettato lo fanno fare uno scoppio immenso che crea un grande spavento tra la folla, però poi seguito di una risata. Nella foto a destra si aduniscono i corridori. Perché per celebrare la vittoria tutti questi corridori scendono fino al campo di battaglia ai piedi del colle dove si trova la città. È il Palio della vittoria. Fanno una gara, correndo la salita di là fino alla piazza.
Til sidst kommer den del af optoget, som repræsenterer soldaterne fra Firenze, og de slæber en kanon med sig. På et uventet tidspunkt fyrer de den af, til stor forskrækkelse og morskab for publikum. På billedet til højre er nogle personer samlet. Det er nogle løbere. De marcherer i samlet procession ned af bjerget til dér hvor slaget fandt sted. Så er der en konkurrence om hvem der kan løbe hurtigst op ad bjerget igen og komme først ind på pladsen.

   
Questa strada è chiamata Via della Battaglia, e nella foto a sinistra si può vederla. Si può anche intravedere al di là del campo giallo la linea di partenza. A destra si vede il corridore vincente. È salutato con un grande applauso.
Denne gade kaldes Via della Battaglia, og den kan se på billedet til venstre.  Man kan også skimte startlinien i det fjerne, på den anden side af den gule mark. Til højre ses den vindende løber; han bliver modtaget med klapsalver.